Cómo medir su nivel de glucemia
Siga los pasos siguientes para descubrir cómo el sistema Accu-Chek Aviva le permite realizar mediciones de forma sencilla.
NOTA
Las muestras de sangre obtenidas de la palma de la mano son equivalentes a las muestras de sangre obtenidas de la yema del dedo. Para recibir las instrucciones para la medición en lugares alternativos (AST) y un capuchón AST para obtener sangre de la palma de la mano, póngase en contacto con Roche.
ADVERTENCIA
Los resultados de glucemia se pueden visualizar en mg/dL o bien en mmol/L. La unidad de medida está indicada en la etiqueta en la parte posterior del medidor. Si el medidor muestra la unidad de medida incorrecta, póngase en contacto con Roche. Si no sabe cuál es la unidad de medida correcta para Ud., póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende. El uso de la unidad de medida incorrecta puede llevar a una malinterpretación de su nivel real de glucemia y conducir a un tratamiento incorrecto.
Usar el sistema Accu-Chek Aviva
- Use únicamente tiras reactivas Accu‑Chek Aviva.
- Use la tira reactiva inmediatamente después de retirarla del tubo de tiras reactivas.
- No aplique sangre o solución de control a la tira reactiva antes de insertarla en el medidor.
- Cierre el tubo de tiras reactivas hermética e inmediatamente después de retirar una tira reactiva para proteger las tiras reactivas de la humedad.
- Almacene las tiras reactivas no usadas en el tubo original cerrado.
- Compruebe la fecha de caducidad del tubo de tiras reactivas. No use las tiras reactivas pasada dicha fecha.
- Almacene el tubo de tiras reactivas y el medidor en un lugar fresco y seco, como por ejemplo un dormitorio.
- Consulte las condiciones para el almacenamiento de las tiras reactivas y las condiciones de funcionamiento del sistema en el prospecto de las tiras reactivas.
ADVERTENCIA
¡No almacene las tiras reactivas en ambientes sumamente calientes o húmedos (baño o cocina)! El calor y la humedad pueden dañar las tiras reactivas.
Antes de realizar la primera medición de glucemia, ajuste el medidor correctamente. Necesita el medidor, una tira reactiva, un dispositivo de punción y una lanceta.
1: Lávese las manos y séqueselas.
2: Prepare el dispositivo de punción.
3: Compruebe la fecha de caducidad del tubo de tiras reactivas.
No use las tiras reactivas pasada su fecha de caducidad.
4: Inserte la tira reactiva en el medidor según la dirección de las flechas.
El medidor se enciende y emite una señal sonora.
5: Cuando el símbolo de la gota de sangre parpadee, efectúe una punción en la yema del dedo con el dispositivo de punción.
6: Apriétese ligeramente el dedo para estimular el flujo de sangre.
Esto le ayuda a obtener una gota de sangre.
7: Roce el borde delantero de la ventana amarilla de la tira reactiva con la gota de sangre.
No aplique sangre encima de la tira reactiva.
El medidor emite una señal sonora y parpadea cuando hay suficiente sangre en la tira reactiva.
8: El resultado de medición aparece en la pantalla. Para asignar un marcador al resultado de medición, deje la tira reactiva en el medidor. Consulte el capítulo 2, Marcar resultados de glucemia y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida.
En otro caso, retire y deseche la tira reactiva usada. Si la medición se ha realizado con éxito, el medidor se apaga automáticamente 5 segundos después de retirar la tira reactiva.
Medición en la palma de la mano, el antebrazo o el brazo superior
Además de en la yema del dedo, puede realizar la punción para obtener la muestra de sangre en otras partes del cuerpo. A continuación se explica cómo realizar una medición de glucemia a partir de una muestra de sangre obtenida de la palma de la mano, el antebrazo o el brazo superior (medición en lugares alternativos).
La sangre de la yema del dedo o de la palma de la mano se puede usar en cualquier momento para realizar una medición de glucemia.
Si se usa sangre del antebrazo o del brazo, hay determinados momentos que no son adecuados para realizar una medición. Esto se debe a que el nivel de glucemia cambia más rápidamente en la yema del dedo y en la palma de la mano que en el antebrazo y el brazo. Estas diferencias pueden inducirle a malinterpretar su nivel de glucemia real y conducir a un tratamiento inadecuado y posibles consecuencias adversas para su salud.
Consulte el siguiente apartado antes de intentar realizar mediciones con sangre del antebrazo o del brazo.
|
|
Puede realizar una medición con sangre del antebrazo o del brazo
|
- inmediatamente antes de una comida.
- en ayunas.
|
NO debe realizar una medición con sangre del antebrazo o del brazo
|
- hasta 2 horas después de una comida, cuando los valores de glucemia pueden aumentar rápidamente.
- después de inyectar insulina de bolo, cuando los valores de glucemia pueden disminuir rápidamente.
- después de hacer ejercicio.
- si está enfermo.
- si piensa que su nivel de glucemia es bajo (hipoglucemia).
- si a veces no se da cuenta de que su nivel de glucemia es bajo.
|
Si está interesado en el procedimiento AST, póngase primero en contacto con el personal sanitario que le atiende.
Para obtener un capuchón AST e instrucciones detalladas para el procedimiento AST, póngase en contacto con Roche.
Marcar resultados de glucemia y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida
Puede marcar un resultado de glucemia para señalar un evento especial. Si selecciona un marcador de resultado de medición, este se guarda automáticamente en la memoria. Al consultar los resultados de medición en la memoria, estos marcadores le pueden ayudar a recordar qué diferencia hay entre este resultado de medición y los demás.
Símbolo |
Función |
|
Marcador de antes de la comida
La marcación de resultados de glucemia con un marcador de antes de la comida le proporciona más información sobre sus resultados de medición y sirve de ayuda a Ud. y al personal sanitario que le atiende para la gestión de su diabetes.
|
|
Marcador de antes de la comida con recordatorio de medición para después de la comida
Cuando un resultado antes de la comida se marca con un recordatorio de medición para después de la comida, el medidor emite una señal sonora 1 ó 2 horas después de la medición para recordarle que debe realizar una medición después de la comida.
|
|
Marcador de después de la comida
La marcación de resultados de glucemia con un marcador de después de la comida le proporciona más información sobre sus resultados de medición y sirve de ayuda a Ud. y al personal sanitario que le atiende para la gestión de su diabetes. El marcador de después de la comida aparece automáticamente junto con el resultado de medición, si se realiza una medición 15 minutos antes o después de la hora programada para el recordatorio de medición para después de la comida. Ajuste la hora del recordatorio de medición para después de la comida en 1 ó 2 horas en el modo de ajuste. El medidor emitirá una señal sonora 1 ó 2 horas después de la medición de antes de la comida para recordarle que debe realizar una medición después de la comida.
|
|
Marcador general
Puede usar el marcador general para marcar un evento especial, como un resultado de medición obtenido con sangre de un lugar alternativo o después de haber hecho ejercicio.
|
Cómo marcar un resultado de medición y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida:
- Realice una medición de glucemia. El resultado de glucemia aparece en la pantalla.
- Deje la tira reactiva en el medidor. Pulse y suelte o para conmutar entre los marcadores de resultados de medición y el recordatorio de medición para después de la comida.
- Cuando aparezca en la pantalla el marcador o el recordatorio de medición que desea seleccionar, retire la tira reactiva del medidor.
Resultados de glucemia inusuales
Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, repase esta lista para resolver el problema.
Posibles fuentes de error |
Acción |
- ¿Las tiras reactivas estaban caducadas?
|
Deseche las tiras reactivas pasada su fecha de caducidad. Repita la medición de glucemia con una tira reactiva no caducada.
|
- ¿El tubo de tiras reactivas ha estado siempre cerrado herméticamente?
|
Sustituya las tiras reactivas si piensa que el tubo de tiras reactivas ha estado abierto durante algún tiempo. Repita la medición de glucemia.
|
- ¿Ha usado la tira reactiva inmediatamente después de retirarla del tubo de tiras reactivas?
|
Repita la medición de glucemia con una tira reactiva nueva.
|
- ¿Ha almacenado las tiras reactivas en un lugar fresco y seco?
|
Repita la medición de glucemia con una tira reactiva debidamente almacenada.
|
- ¿Ha seguido las instrucciones?
|
Consulte el capítulo 2, Mediciones de glucemia, y repita la medición de glucemia. Póngase en contacto con Roche si aún tiene problemas.
|
- ¿El medidor y las tira reactivas funcionan correctamente?
|
Realice un control del funcionamiento. Consulte las instrucciones del capítulo 4, Realizar un control del funcionamiento.
|
- ¿Aún no está seguro de cuál es la causa?
|
Póngase en contacto con Roche.
|
Síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto
El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto puede ayudarle a interpretar los resultados de medición y a decidir cómo actuar si obtiene resultados de medición no esperados.
Nivel de glucemia bajo (hipoglucemia): Los síntomas de hipoglucemia pueden incluir, entre otros, ansiedad, temblores, sudoración, dolor de cabeza, más hambre de lo normal, mareos, palidez, cambios de humor repentinos o irritabilidad, fatiga, dificultad para concentrarse, torpeza, palpitaciones y/o confusión.
Nivel de glucemia alto (hiperglucemia): Los síntomas de hiperglucemia pueden incluir, entre otros, más sed de lo normal, micción frecuente, visión borrosa, somnolencia y/o pérdida de peso inexplicable.
ADVERTENCIA
Si sufre alguno de estos síntomas u otros síntomas no habituales, realice una medición de glucemia con sangre de la yema del dedo o de la palma de la mano. Si su resultado de glucemia aparece como LO o HI, póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende inmediatamente.
Guardar resultados de glucemia y de control
El medidor guarda automáticamente hasta 500 resultados de glucemia y hasta 20 resultados de control con la hora y la fecha del resultado y los marcadores de resultados de medición, si los hay; puede consultar los resultados de medición en cualquier momento. Los resultados de medición se guardan desde el más reciente al más antiguo, por ello debe ajustar la hora y la fecha correctamente en el medidor. Si la hora y la fecha ajustadas son correctas, Ud. y el equipo de personal sanitario que le atiende podrán interpretar adecuadamente los resultados de glucemia guardados.
NOTA
- La memoria no se pierde al cambiar la pila, pero sí tiene que comprobar que la hora y la fecha todavía sean correctas. Consulte el capítulo 3, Ajustar la hora y la fecha.
- Cuando ya hay 500 resultados de glucemia guardados en la memoria, al añadir un resultado de medición nuevo, se borra el resultado más antiguo.
- Si se realizan más de 500 mediciones de glucemia en un periodo de 90 días, solo se incluyen en el promedio de 90 días los 500 resultados de medición más recientes.
- Los resultados de control se guardan en la memoria, pero no se pueden consultar en el medidor. Para ver los resultados de control guardados, primero han de ser transferidos a una aplicación de software compatible. Para obtener más información sobre la disponibilidad de estos productos, póngase en contacto con Roche.
- Los resultados de control no se incluyen en los promedios de 7, 14, 30 y 90 días.
- En los promedios de antes y después de la comida se incluyen solo los resultados de medición a los que se ha asignado un marcador de antes de la comida o de después de la comida. Todos los resultados de glucemia se incluyen en los promedios generales de 7, 14, 30 y 90 días.
Ver resultados de medición en la memoria
Con el medidor encendido o apagado, pulse y suelte o para acceder a la memoria. El resultado de medición más reciente aparece en la pantalla.
ADVERTENCIA
No modifique su tratamiento basándose en un único resultado de medición en la memoria. Póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende antes de modificar su tratamiento basándose en los resultados de medición en la memoria.
Ajustar recordatorios
Ajustar el recordatorio de medición para después de la comida
NOTA
El recordatorio de medición para después de la comida:
- suena 1 ó 2 horas después de la medición de glucemia para recordarle que debe realizar una medición después de la comida.
- suena cada 2 minutos hasta 3 veces.
- se apaga al insertar una tira reactiva o al pulsar cualquier tecla.
- Si realiza una medición durante los 15 minutos anteriores a un recordatorio de medición, este no suena.
- Si el medidor está encendido a la hora programada para el recordatorio de medición, este no suena.
- Las bajas temperaturas pueden desactivar los recordatorios de medición hasta que se encienda el medidor.
2: Pulse y suelte repetidamente hasta que aparezcan set‑up y 1Hr o 2Hr parpadeando en la pantalla.
3: Pulse y suelte o para seleccionar 1Hr o 2Hr.
Pulse y suelte para guardar la opción.
Para realizar más ajustes, pulse y suelte .
Para salir, pulse y mantenga pulsada hasta que aparezca el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la pantalla.
Esta pantalla aparece cuando se emite un recordatorio de medición para después de la comida.
Ajustar recordatorios de medición
NOTA
Los recordatorios de medición:
- suenan cada día a la misma hora.
- suenan cada 2 minutos hasta 3 veces.
- se apagan al insertar una tira reactiva o al pulsar cualquier tecla.
- Si realiza una medición durante los 15 minutos anteriores a un recordatorio de medición, este no suena.
- Si el medidor está encendido a la hora programada para el recordatorio de medición, este no suena.
- Las bajas temperaturas pueden desactivar los recordatorios de medición hasta que se encienda el medidor.
- Si un recordatorio de medición está desactivado en el modo de ajuste, todos los recordatorios de medición subsiguientes también están desactivados. Por ejemplo, si activa A-1 pero desactiva A-2, entonces A-3 y A-4 se desactivarán automáticamente.
2: Pulse y suelte repetidamente hasta que aparezcan el símbolo de la campana, OFF, set‑up y A‑1 parpadeando en la pantalla.
3: Pulse y suelte o para seleccionar On u OFF.
Pulse y suelte para guardar su selección.
Si selecciona On, la hora parpadea.
4: Pulse y suelte o para ajustar la hora.
Pulse y suelte para guardar la hora.
Los minutos parpadean.
5: Pulse y suelte o para seleccionar 00, 15, 30 ó 45. Estas son las únicas opciones.
Pulse y suelte para guardar los minutos.
El símbolo de la campana, OFF y A‑2 parpadeando aparecen en la pantalla.
6: Ajuste el recordatorio de medición A‑2 o pulse y suelte para realizar más ajustes.
Para salir, pulse y mantenga pulsada hasta que aparezca el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la pantalla.
Transferir los resultados a un ordenador
Ofrecemos una variedad de softwares para ayudarle a transferir los resultados. Para obtener información sobre el software Accu-Chek, póngase en contacto con Roche.
Puede transferir los resultados guardados a un ordenador para realizar consultas, establecer pautas e imprimir resultados.
ADVERTENCIA
NO se recomienda transferir a un ordenador los datos de medidores que se usan para múltiples
pacientes, puesto que no es posible identificar los resultados individuales de un paciente.
Transferir datos directamente a un ordenador usando un software especializado y un cable de infrarrojos
- Instale el software siguiendo las instrucciones.
- Para transferir los resultados a un ordenador, conecte el cable de infrarrojos siguiendo las instrucciones.
- Ejecute el software y siga las instrucciones para la transferencia de datos. Asegúrese de que el software esté listo para aceptar datos del medidor.
- Con el medidor apagado, pulse y mantenga pulsadas y hasta que parpadeen 2 flechas alternadamente en la pantalla.
- Localice la ventana de infrarrojos (IR) en la parte superior del medidor.
- Localice la ventana de IR en el cable de infrarrojos.
- Coloque el medidor en una superficie plana. Dirija las 2 ventanas de IR una señalando hacia la otra. Deben encontrarse a una distancia de 3 a 10 cm.
- No mueva el cable de infrarrojos ni el medidor durante la transferencia de datos.
- Siga las instrucciones del software.
- Es posible que el software apague el medidor automáticamente al concluir la transferencia de datos. Si esto ocurre, siga las instrucciones en la pantalla del ordenador.Para transferir los resultados a un ordenador, conecte el cable de infrarrojos siguiendo las instrucciones.
NOTA
- Si la transferencia de datos no se ha realizado correctamente, inténtelo de nuevo. Si aún tiene problemas, póngase en contacto con Roche.
- Para sacar el mayor partido posible a la función de transferencia de datos, asegúrese de que la hora y la fecha estén ajustadas correctamente en el medidor.
Cuándo realizar un control del funcionamiento
Un control del funcionamiento le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. Debería realizar un control del funcionamiento cuando:
- abre un nuevo envase de tiras reactivas.
- ha dejado el tubo de tiras reactivas abierto.
- piensa que las tiras reactivas están dañadas.
- desea comprobar el buen funcionamiento del medidor y de las tiras reactivas.
- las tiras reactivas han estado almacenadas a temperaturas extremas y/o en ambientes húmedos.
- se le ha caído el medidor.
- su resultado de medición no coincide con cómo se siente.
- desea comprobar que está realizando la medición correctamente.
Acerca de la solución de control
- Use únicamente solución de control Accu-Chek Aviva.
- Cierre el frasco de solución de control herméticamente después de usarlo.
- Anote en la etiqueta del frasco de solución de control la fecha en que abre el frasco. La solución de control debe desecharse después de 3 meses contados desde la fecha en que se abre el frasco de solución de control (fecha de eliminación), o en la fecha de caducidad indicada en la etiqueta del frasco, según lo que se cumpla antes.
- No use la solución de control pasada su fecha de caducidad o de eliminación.
- Consulte las condiciones para el almacenamiento de la solución de control en el prospecto de la solución de control.
- El medidor reconoce automáticamente la diferencia entre la solución de control y la sangre.
- Los resultados de control no se muestran en la memoria.
- La solución de control puede manchar los tejidos. Elimine las manchas con agua y jabón.
Realizar un control del funcionamiento
Necesita el medidor, una tira reactiva y solución de control del nivel 1 o del nivel 2.
1: Compruebe la fecha de caducidad del tubo de tiras reactivas. No use las tiras reactivas pasada su fecha de caducidad.
2: Inserte la tira reactiva en el medidor según la dirección de las flechas. Coloque el medidor en una superficie plana.
3: Seleccione la solución de control a usar. Podrá especificar el nivel en una fase posterior del control.
4: Retire la tapa del frasco de solución de control Limpie la punta del frasco con un paño.
Apriete el frasco hasta que se forme una gota pequeña en la punta.
5: Roce el borde delantero de la ventana amarilla de la tira reactiva con la gota hasta que parpadee. No aplique solución de control encima de la tira reactiva.
Cuando parpadea, indica que hay suficiente solución de control en la tira reactiva.
6: Limpie la punta del frasco con un paño. Cierre el frasco herméticamente.
7: El resultado de control, el símbolo del frasco y una L parpadeando aparecen en la pantalla. No retire aún la tira reactiva.
Pulse para marcar el resultado de control como de nivel 1. Pulse otra vez para marcar el resultado de control como de nivel 2.
8: Pulse y suelte para guardar el nivel de control en el medidor.
Si el resultado de control está dentro del rango aceptable, OK y el resultado de control se alternan en la pantalla.
Si el resultado de control no está dentro del rango aceptable, Err y el resultado de control se alternan en la pantalla.
Retire y deseche la tira reactiva usada.
Si el control del funcionamiento se ha realizado con éxito, el medidor se apaga automáticamente 5 segundos después de retirar la tira reactiva.
Interpretar resultados de control fuera del rango aceptable
ADVERTENCIA
Los rangos de control están impresos en la etiqueta del tubo de tiras reactivas. Si el resultado de control está fuera del rango aceptable, repase esta lista para resolver el problema.
Posibles fuentes de error |
Acción |
- ¿Las tiras reactivas o las soluciones de control estaban caducadas?
|
Deseche las tiras reactivas o la solución de control pasada su fecha de caducidad. Si la solución de control lleva abierta más de 3 meses, deséchela. Repita el control del funcionamiento con una tira reactiva y una solución de control que no estén caducadas.
|
- ¿Ha limpiado la punta del frasco de solución de control antes de usarlo?
|
Limpie la punta del frasco con un paño. Repita el control del funcionamiento con una tira reactiva nueva y otra gota de solución de control.
|
- ¿El tubo de tiras reactivas y el frasco de solución de control han estado siempre cerrados herméticamente?
|
Sustituya las tiras reactivas o la solución de control si piensa que han estado abiertas durante algún tiempo. Repita el control del funcionamiento.
|
- ¿Ha usado la tira reactiva inmediatamente después de retirarla del tubo de tiras reactivas?
|
Repita el control del funcionamiento con una tira reactiva nueva y otra gota de solución de control.
|
- ¿Ha almacenado las tiras reactivas y las soluciones de control en un lugar fresco y seco?
|
Repita el control del funcionamiento con una tira reactiva o una solución de control debidamente almacenadas.
|
- ¿Ha seguido las instrucciones?
|
Consulte el capítulo 4, Controles del funcionamiento, y repita el control del funcionamiento.
|
- ¿Ha seleccionado el nivel de solución de control correcto, es decir, 1 ó 2, al realizar el control del funcionamiento?
|
Si ha seleccionado el nivel de solución de control erróneo, aún puede comparar el resultado de control con el rango impreso en el tubo de tiras reactivas.
|
- ¿Aún no está seguro de cuál es la causa?
|
Póngase en contacto con Roche.
|
Cambiar la pila
El medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y le comunica si hay algún problema. Consulte el capítulo 5, Mensajes en la pantalla y mensajes de error. Si se le cae el medidor o piensa que los resultados no son correctos, póngase en contacto con Roche.
1: Abra la tapa del compartimento de la pila de la parte posterior del medidor empujando la lengüeta en la dirección de la flecha y levantando la tapa.
2: Extraiga la pila usada. Inserte la pila nueva con el símbolo (+) mirando hacia arriba.
3: Vuelva a poner la tapa del compartimento de la pila en su sitio y ciérrela de modo que encaje.
NOTA
- El medidor usa una pila de litio de 3 voltios del tipo botón CR2032. Este tipo de pila está a la venta en muchos establecimientos. Se recomienda tener siempre a mano una pila de reserva.
- Todos los resultados quedan guardados en la memoria.
Mantenimiento del medidor
El medidor de glucemia comprueba automáticamente sus propios sistemas cada vez que se enciende y le informa si detecta algún problema. Consulte los códigos de error para obtener más información.
Si se le cae el medidor de glucemia o piensa que los resultados no son exactos, póngase en contacto con nosotros.
Limpiar el medidor
Mantenga el medidor libre de polvo. Si necesita limpiarlo o desinfectarlo, siga estas instrucciones cuidadosamente para obtener el mejor resultado posible.
ADVERTENCIA
- No permita que entre líquido en las aperturas del medidor.
- No pulverice directamente el medidor con una solución de limpieza.
- No sumerja el medidor en un líquido.
- Asegúrese de que el medidor esté apagado.
- Limpie cuidadosamente la superficie del medidor con un paño ligeramente húmedo (exprima el paño para eliminar el exceso de líquido) y use una de las siguientes soluciones de limpieza:
- Isopropanol al 70 %
- Un lavavajillas suave mezclado con agua
- Una solución con un 10 % de lejía común (1 parte de lejía por cada 9 partes de agua) preparada ese mismo día